Vertaling

Write Minds verzorgt vertalingen van hoog niveau vanuit het Nederlands naar het Engels en andersom.

De originele tekst is het uitgangspunt bij iedere vertaling. Letterlijk vertalen geeft meestal niet de intentie van de originele tekst weer. Mijn dubbele culturele achtergrond maakt het voor mij als vertaler mogelijk de intentie en de volledige betekenis van een tekst goed over te brengen.

Write Minds heeft in de volgende vakgebieden vertalingen geleverd:

  • IT (software en webtechnologie)
  • E-Commerce
  • Zakelijk / MKB
  • Ondernemingsrecht
  • Auteursrecht & Gebruiksrecht
  • Klimaatbeheersing
  • Entertainment technologie (o.a. takels, lieren, akoestiek en verlichting)
  • Reclame
  • Mensenrechten
  • Religie
  • Psychologie
  • (Auto)biografie
  • Sport
  • Reizen en toerisme
  • Beeldende kunst

“Melanie’s dual nationality was such an asset when helping translate documents for my luxury travel service firm.  Her understanding of both the American and Dutch market helped cross cultures conveying important local nuances that I would have missed without her.  She understood that a literal translation of my materials wouldn’t carry the message’s full meaning, while at the same time her translations stayed true to the personality of my original text.” – Toma Clark Haines, The Antiques Diva & Co.

Ook een vertaling nodig? Neem contact op voor een vrijblijvende offerte.

Share